Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

sin duda

  • 1 всякий

    вся́кий
    1. (каждый, любой) ĉiu;
    \всякий раз ĉiufoje;
    2. (всяческий, разный) ĉia, ĉiuspeca;
    3. (какой бы то ни было) kiu ajn, kia ajn.
    * * *
    1) мест. опред. (каждый, любой) cada (uno), cualquier(a), cualesquiera, todo

    во вся́кое вре́мя — en todo momento, en cualquier tiempo

    вся́кий раз — cada vez

    2) м. cada uno, cada cual; cada quisque (fam.)

    вся́кому своё — a cada uno lo suyo

    3) мест. опред. ( всевозможный) toda clase (suerte, especie) de

    вся́кие това́ры — toda clase de mercancías

    4) мест. опред. ( какой-либо) alguno; с предлогом "без" усиливает отрицание

    без вся́кого сомне́ния — sin ninguna duda; sin duda alguna

    без вся́кой жа́лости — sin piedad ninguna

    без (безо) вся́ких прост.sin reservas

    ••

    на вся́кий слу́чай — por si acaso

    во вся́ком слу́чае — en todo caso

    * * *
    1) мест. опред. (каждый, любой) cada (uno), cualquier(a), cualesquiera, todo

    во вся́кое вре́мя — en todo momento, en cualquier tiempo

    вся́кий раз — cada vez

    2) м. cada uno, cada cual; cada quisque (fam.)

    вся́кому своё — a cada uno lo suyo

    3) мест. опред. ( всевозможный) toda clase (suerte, especie) de

    вся́кие това́ры — toda clase de mercancías

    4) мест. опред. ( какой-либо) alguno; с предлогом "без" усиливает отрицание

    без вся́кого сомне́ния — sin ninguna duda; sin duda alguna

    без вся́кой жа́лости — sin piedad ninguna

    без (безо) вся́ких прост.sin reservas

    ••

    на вся́кий слу́чай — por si acaso

    во вся́ком слу́чае — en todo caso

    * * *
    adj
    1) gener. (âñåâîçìî¿ñúì) toda clase (suerte, especie) de, (каждый, любой) cada (uno), (êàêîì-ëèáî) alguno, cada cual, cada quisque (fam.), cada uno, cualesquiera, cualquier (a), cualquiera, quienquiera, todo, cualquier indef
    2) colloq. cada quisque

    Diccionario universal ruso-español > всякий

  • 2 конечно

    коне́чно
    certe, sendube.
    * * *
    1) вводн. сл. desde luego; sin duda ( несомненно)

    вам, коне́чно, изве́стно Ud. — sabe desde luego; Ud. desde luego lo sabe

    коне́чно, э́то справедли́во, одна́ко... — sin duda, esto es justo, pero...

    2) утверд. частица разг. seguro, cierto, ciertamente, claro; como no (Лат. Ам.)

    коне́чно нет! — ¡claro que no!

    ну коне́чно! — ¡por supuesto!

    * * *
    1) вводн. сл. desde luego; sin duda ( несомненно)

    вам, коне́чно, изве́стно — Ud. sabe desde luego; Ud. desde luego lo sabe

    коне́чно, э́то справедли́во, одна́ко... — sin duda, esto es justo, pero...

    2) утверд. частица разг. seguro, cierto, ciertamente, claro; como no (Лат. Ам.)

    коне́чно нет! — ¡claro que no!

    ну коне́чно! — ¡por supuesto!

    * * *
    part.
    1) gener. desde luego, està claro, no por cierto, por cierto, por supuesto, pues si, seguramente, sin duda (несомненно), sì por cierto, sì tal, obviamente, pues
    2) colloq. ciertamente, cierto, claro, como no (Лат. Ам.), seguro, ¡cómo no! (Лат. Ам.)
    3) ironic. pues ya
    4) mexic. a huevo

    Diccionario universal ruso-español > конечно

  • 3 разумеется

    разумее́тся
    certe, sendube;
    само́ собо́й \разумеется memkompreneble.
    * * *
    вводн. сл.
    sin duda, claro está, naturalmente, desde luego

    само́ собо́й разуме́ется — sin ninguna duda, eso ni que decir tiene

    * * *
    вводн. сл.
    sin duda, claro está, naturalmente, desde luego

    само́ собо́й разуме́ется — sin ninguna duda, eso ni que decir tiene

    * * *
    form
    gener. claro está, desde luego, està claro, naturalmente, por supuesto, sin duda

    Diccionario universal ruso-español > разумеется

  • 4 сомнение

    сомн||е́ние
    dubo;
    без \сомнениее́ния sendube, tute certe;
    \сомнениеи́тельно безл. estas dubinde;
    \сомнениеи́тельный 1. dub(ind)a;
    2. (подозрительный) suspektinda.
    * * *
    с.
    duda f

    подве́ргнуть сомне́нию, брать (ста́вить) под сомне́ние — poner en duda (en tela de juicio)

    нет сомне́ния — no hay duda

    не подлежи́т сомне́нию — no cabe (la menor) duda

    без сомне́ния, вне (вся́кого) сомне́ния — sin duda (alguna)

    вызыва́ть сомне́ние — provocar duda

    испы́тывать сомне́ние — experimentar (tener) la duda

    не оставля́ет никако́го сомне́ния — no deja lugar a dudas

    разреши́ть все сомне́ния — salir de dudas; eliminar todas las dificultades

    * * *
    с.
    duda f

    подве́ргнуть сомне́нию, брать (ста́вить) под сомне́ние — poner en duda (en tela de juicio)

    нет сомне́ния — no hay duda

    не подлежи́т сомне́нию — no cabe (la menor) duda

    без сомне́ния, вне (вся́кого) сомне́ния — sin duda (alguna)

    вызыва́ть сомне́ние — provocar duda

    испы́тывать сомне́ние — experimentar (tener) la duda

    не оставля́ет никако́го сомне́ния — no deja lugar a dudas

    разреши́ть все сомне́ния — salir de dudas; eliminar todas las dificultades

    * * *
    n
    gener. espina, hesitación, incertidumbre, indecisión, rehilo, cuestionamiento, dubitación, duda, escrúpulo

    Diccionario universal ruso-español > сомнение

  • 5 безусловно

    безусло́вн||о
    senkondiĉe;
    certe (определённо);
    sendube (несомненно);
    nepre (непременно);
    \безусловноый senkondiĉa;
    certa (определённый);
    senduba (несомненный);
    nepra (непременный).
    * * *
    1) нареч. sin reservas; absolutamente
    2) вводн. сл. ( разумеется) sin duda, ciertamente, indudablemente
    * * *
    1) нареч. sin reservas; absolutamente
    2) вводн. сл. ( разумеется) sin duda, ciertamente, indudablemente
    * * *
    adv
    gener. (ðàçóìååáñà) sin duda, absolutamente, ciertamente, de positivo, indudablemente, sin falta, sin reservas, obviamente

    Diccionario universal ruso-español > безусловно

  • 6 несомненно

    несомне́нн||о
    sendube, certe;
    \несомненноый senduba, certa;
    evidenta (очевидный).
    * * *
    нареч.
    sin ninguna duda, indudablemente; evidentemente ( очевидно)
    * * *
    нареч.
    sin ninguna duda, indudablemente; evidentemente ( очевидно)
    * * *
    adv
    1) gener. a la verdad, evidentemente (очевидно), indudablemente, por cierto, por de contado, sin duda, sin ninguna duda
    2) curr.usage. inequìvocamente

    Diccionario universal ruso-español > несомненно

  • 7 без

    без
    предлог sen;
    \без исключе́ния senescepte;
    \без сомне́ния sendube;
    \без моего́ ве́дома sen mia scio;
    \без пяти́ мину́т час kvin minutojn antaŭ la unua;
    ♦ \без зазре́ния со́вести senskrupule.
    * * *
    (перед словами "весь", "всякий" безо) предлог + род. п. sin; en ausencia de ( в отсутствии кого-либо); menos ( за вычетом)

    без че́тверти час — es la una menos cuarto

    без сомне́ния — sin duda, indudablemente

    без вас — en su ausencia, sin usted

    челове́к без ро́дины — apátrida m

    любо́вь без взаи́мности — amor no correspondido

    рабо́тать без о́тдыха — trabajar sin descanso

    пропа́сть бе́з вести — desaparecer (непр.) vi

    не без того́ — hay parte de la verdad en eso

    без суда́ и сле́дствия — sin causa ni proceso judicial

    * * *
    (перед словами "весь", "всякий" безо) предлог + род. п. sin; en ausencia de ( в отсутствии кого-либо); menos ( за вычетом)

    без че́тверти час — es la una menos cuarto

    без сомне́ния — sin duda, indudablemente

    без вас — en su ausencia, sin usted

    челове́к без ро́дины — apátrida m

    любо́вь без взаи́мности — amor no correspondido

    рабо́тать без о́тдыха — trabajar sin descanso

    пропа́сть бе́з вести — desaparecer (непр.) vi

    не без того́ — hay parte de la verdad en eso

    без суда́ и сле́дствия — sin causa ni proceso judicial

    * * *
    part.
    gener. sin

    Diccionario universal ruso-español > без

  • 8 наверняка

    наверняка́
    разг. см. наве́рно 1.
    * * *
    нареч. разг.
    1) sin duda alguna, de cierto, ciertamente, con seguridad, seguramente
    2) ( безошибочно) sin falta
    3) ( с верным расчётом) con seguridad, sin falta
    * * *
    adv
    1) gener. a buen (mucho) recado, a buen seguro, a golpe seguro, a tiro hecho, al seguro, de seguro, por cierto y por verdad, quizà y sin quizà, quizàs y sin quizàs, sin falta
    2) colloq. (áåçîøèáî÷ñî) sin falta, (ñ âåðñúì ðàñ÷¸áîì) con seguridad, ciertamente, de cierto, seguramente, sin duda alguna

    Diccionario universal ruso-español > наверняка

  • 9 знать

    знать I
    гл. scii;
    koni (быть знакомым);
    kompetenti pri io (быть компетентным в чём-л.);
    kompreni (понимать);
    senti (чувствовать);
    povoscii, scipovi (уметь);
    дать \знать sciigi, informi.
    --------
    знать II
    сущ. nobelaro, aristokratio, aristokrataro.
    * * *
    I несов.
    1) ( что-либо) conocer (непр.) vt; saber (непр.) vt, vi (наизусть и т.п.; иметь точные сведения о чём-либо)

    знать испа́нский язы́к — conocer (saber, dominar) el español

    знать мно́го испа́нских слов — saber muchas palabras españolas

    знать наизу́сть — saber de memoria (al dedillo)

    хорошо́ знать тво́рчество Пу́шкина — conocer bien la obra de Pushkin

    я зна́ю, что она́ ушла́ — sé que ella se ha ido

    я об э́том ничего́ не зна́ю — no sé nada (no tengo la menor idea) de esto

    как я могу́ об э́том знать? — ¿cómo (de dónde) puedo saber ésto?

    наско́лько я зна́ю — por cuanto sé

    хоте́л бы я знать — quisiera saber

    2) ( кого-либо) conocer (непр.) vt

    я давно́ его́ зна́ю — le conozco hace mucho

    знать в лицо́ — conocer de vista

    ••

    знать толк ( в чём-либо) — entender (непр.) vt (de)

    знать своё ме́сто — conocer (saber) su lugar

    знать це́ну (+ дат. п.)saber el valor (de)

    дать знать ( кому-либо) — hacer saber (a); informar vt

    дать знать о себе́ — dar noticias de sí; dar señales de vida

    дать себя́ знать — darse a conocer; manifestarse (непр.), aparecer (непр.) vi

    знать как свои́ пять па́льцев — conocer como los dedos de la mano, saber al dedillo

    не знать поко́я (сна и т.д.) — no conocer (el) descanso (el sueño, etc.)

    не знать ме́ры — no conocer (carecer de) medida

    не знать у́стали — no conocer el cansancio

    не знать у́держу — no saber (no poder) retenerse

    знать не зна́ю разг.no tengo la menor idea

    де́лайте, как зна́ете — hágalo como quiera (sepa)

    знай своё де́ло — sabes lo que tienes que hacer

    как знать?, почём знать?, кто его́ зна́ет? разг. — ¿quien (lo) sabe?

    знай на́ших! разг. — ¡vaya tío(s)!; ¡para que sepas como somos!; ¡así lo hacemos nosotros!

    он то́лько и зна́ет, что..., то и знай (+ гл.)no hace más que

    знай себе́ (+ гл.) — sólo sabe que, no sabe más que

    поди́ знай — vaya uno a saber

    мне ли (их) не знать! — ¡si los conoceré yo!

    II ж. собир. уст.
    nobleza f, aristocracia f
    III вводн. сл. прост.
    evidentemente, por lo visto; sin duda
    * * *
    I несов.
    1) ( что-либо) conocer (непр.) vt; saber (непр.) vt, vi (наизусть и т.п.; иметь точные сведения о чём-либо)

    знать испа́нский язы́к — conocer (saber, dominar) el español

    знать мно́го испа́нских слов — saber muchas palabras españolas

    знать наизу́сть — saber de memoria (al dedillo)

    хорошо́ знать тво́рчество Пу́шкина — conocer bien la obra de Pushkin

    я зна́ю, что она́ ушла́ — sé que ella se ha ido

    я об э́том ничего́ не зна́ю — no sé nada (no tengo la menor idea) de esto

    как я могу́ об э́том знать? — ¿cómo (de dónde) puedo saber ésto?

    наско́лько я зна́ю — por cuanto sé

    хоте́л бы я знать — quisiera saber

    2) ( кого-либо) conocer (непр.) vt

    я давно́ его́ зна́ю — le conozco hace mucho

    знать в лицо́ — conocer de vista

    ••

    знать толк ( в чём-либо) — entender (непр.) vt (de)

    знать своё ме́сто — conocer (saber) su lugar

    знать це́ну (+ дат. п.)saber el valor (de)

    дать знать ( кому-либо) — hacer saber (a); informar vt

    дать знать о себе́ — dar noticias de sí; dar señales de vida

    дать себя́ знать — darse a conocer; manifestarse (непр.), aparecer (непр.) vi

    знать как свои́ пять па́льцев — conocer como los dedos de la mano, saber al dedillo

    не знать поко́я (сна и т.д.) — no conocer (el) descanso (el sueño, etc.)

    не знать ме́ры — no conocer (carecer de) medida

    не знать у́стали — no conocer el cansancio

    не знать у́держу — no saber (no poder) retenerse

    знать не зна́ю разг.no tengo la menor idea

    де́лайте, как зна́ете — hágalo como quiera (sepa)

    знай своё де́ло — sabes lo que tienes que hacer

    как знать?, почём знать?, кто его́ зна́ет? разг. — ¿quien (lo) sabe?

    знай на́ших! разг. — ¡vaya tío(s)!; ¡para que sepas como somos!; ¡así lo hacemos nosotros!

    он то́лько и зна́ет, что..., то и знай (+ гл.)no hace más que

    знай себе́ (+ гл.) — sólo sabe que, no sabe más que

    поди́ знай — vaya uno a saber

    мне ли (их) не знать! — ¡si los conoceré yo!

    II ж. собир. уст.
    nobleza f, aristocracia f
    III вводн. сл. прост.
    evidentemente, por lo visto; sin duda
    * * *
    1. n
    1) gener. saber, nobleza
    2) coll. aristocracia
    3) simpl. evidentemente, por lo visto, sin duda
    2. v
    gener. aprender de carrerilla, alcanzar, conocer, entender

    Diccionario universal ruso-español > знать

  • 10 решительный

    прил.
    1) ( решающий) decisivo

    реши́тельная борьба́ — lucha decisiva

    реши́тельная побе́да — victoria rotunda

    сде́лать реши́тельный шаг — dar un paso decisivo

    2) (категорический, резкий) decidido, resuelto, categórico; perentorio ( не допускающий возражений)

    реши́тельный отпо́р — resistencia decidida (resuelta)

    реши́тельные ме́ры — medidas drásticas

    реши́тельный тон — tono resuelto (perentorio)

    реши́тельный отве́т — respuesta categórica (perentoria)

    3) (смелый, твёрдый) decidido, resuelto; audaz ( отважный)

    реши́тельный челове́к — hombre decidido

    реши́тельным ша́гом — con paso resuelto

    4) разг. ( несомненный) incuestionable, sin duda, indudable; evidente ( очевидный)
    * * *
    прил.
    1) ( решающий) decisivo

    реши́тельная борьба́ — lucha decisiva

    реши́тельная побе́да — victoria rotunda

    сде́лать реши́тельный шаг — dar un paso decisivo

    2) (категорический, резкий) decidido, resuelto, categórico; perentorio ( не допускающий возражений)

    реши́тельный отпо́р — resistencia decidida (resuelta)

    реши́тельные ме́ры — medidas drásticas

    реши́тельный тон — tono resuelto (perentorio)

    реши́тельный отве́т — respuesta categórica (perentoria)

    3) (смелый, твёрдый) decidido, resuelto; audaz ( отважный)

    реши́тельный челове́к — hombre decidido

    реши́тельным ша́гом — con paso resuelto

    4) разг. ( несомненный) incuestionable, sin duda, indudable; evidente ( очевидный)
    * * *
    adj
    1) gener. arrestado, arriscado, arrojado, atrevido, audaz (отважный), brioso, categórico, decisivo, decisorio, emprendedor, perentorio (не допускающий возражений), sacudido, terminante, tieso, último (о мере и т.п.), animado, decidido, determinado, resoluto, resuelto
    2) colloq. (ñåñîìñåññúì) incuestionable, evidente (очевидный), indudable, sin duda
    3) mexic. gallote
    4) Cub. manicato

    Diccionario universal ruso-español > решительный

  • 11 чай

    чай
    teo.
    * * *
    I м.

    чёрный, зелёный чай — té negro, verde

    ли́повый чай — té de tila, tila f

    кре́пкий чай — té cargado (fuerte)

    спито́й чай — té aguado (flojo)

    кирпи́чный (пли́точный) чай — ladrillo de té

    слаби́тельный чай — té de San German

    парагва́йский чай — mate m, huerba mate, té de los jesuitas

    травяно́й чай — tisana f

    зава́ривать чай — preparar el té

    зава́ривать парагва́йский чай — cebar el mate

    ча́шка ча́я — taza de té

    пригласи́ть на ча́шку ча́я — invitar a tomar té (al té)

    за ча́ем, за ча́шкой ча́я — tomando té

    по́сле ча́я — después de tomar té

    2) ( чаепитие)m
    ••

    чай да са́хар уст. ( пожелание) — ¡qué aproveche!

    гоня́ть чаи́ прост. — pasar mucho tiempo tomando té; estar tomando té (durante mucho tiempo)

    II вводн. сл. прост.
    1) ( вероятно) es posible; seguramente ( пожалуй)

    он, чай, проголода́лся — seguramente tendrá hambre

    2) ( наверное) al parecer
    3) ( всё-таки) a pesar de todo; sin duda
    * * *
    I м.

    чёрный, зелёный чай — té negro, verde

    ли́повый чай — té de tila, tila f

    кре́пкий чай — té cargado (fuerte)

    спито́й чай — té aguado (flojo)

    кирпи́чный (пли́точный) чай — ladrillo de té

    слаби́тельный чай — té de San German

    парагва́йский чай — mate m, huerba mate, té de los jesuitas

    травяно́й чай — tisana f

    зава́ривать чай — preparar el té

    зава́ривать парагва́йский чай — cebar el mate

    ча́шка ча́я — taza de té

    пригласи́ть на ча́шку ча́я — invitar a tomar té (al té)

    за ча́ем, за ча́шкой ча́я — tomando té

    по́сле ча́я — después de tomar té

    2) ( чаепитие)m
    ••

    чай да са́хар уст. ( пожелание) — ¡qué aproveche!

    гоня́ть чаи́ прост. — pasar mucho tiempo tomando té; estar tomando té (durante mucho tiempo)

    II вводн. сл. прост.
    1) ( вероятно) es posible; seguramente ( пожалуй)

    он, чай, проголода́лся — seguramente tendrá hambre

    2) ( наверное) al parecer
    3) ( всё-таки) a pesar de todo; sin duda
    * * *
    n
    1) gener. (заварной) infusión, té
    2) simpl. (âåðîàáñî) es posible, (âñ¸-áàêè) a pesar de todo, (ñàâåðñîå) al parecer, seguramente (пожалуй), sin duda
    3) Philipp. cha

    Diccionario universal ruso-español > чай

  • 12 думать

    ду́мать
    1. pensi;
    opinii (полагать);
    2. (намереваться) intenci.
    * * *
    несов.
    1) (о + предл. п., над + твор. п.) pensar (непр.) vt (en, sobre); reflexionar vt (en, sobre) ( размышлять)

    ду́мать о ко́м-либо — pensar en alguien

    ду́мать над зада́чей — reflexionar en (sobre) el problema

    2) ( полагать) pensar (непр.) vt, creer vt; suponer (непр.) vt ( предполагать)

    что вы об э́том ду́маете? — ¿qué piensa Ud. de eso?

    я то́же так ду́маю — también pienso lo mismo

    3) прост. ( на кого-либо) sospechar vt (de), pensar (непр.) vt (de)
    4) + неопр. ( намереваться) pensar (непр.) vt (+ inf.), tener la intención de (+ inf.)

    он ду́мает уезжа́ть — él piensa partir

    об э́том не́чего и ду́мать — sobre esto ni pensar

    5) о + предл. п. ( заботиться) preocuparse (de, por)

    ду́мать о други́х — preocuparse por otros

    ••

    не ду́маю! ( едва ли) — ¡no pienso!, ¡no creo!

    я ду́маю! ( разумеется) — ¡ya lo creo!, ¡claro está!, ¡cómo!, ¡sin duda alguna!

    не до́лго ду́мая — sin pensarlo mucho

    не ду́мано, не га́дано — sin esperarlo, inesperadamente; cuando menos se piensa

    ду́мать да гада́ть — pensar por pensar

    мно́го о себе́ ду́мать — volverse muy engreído, ser presuntuoso

    хорошо́ (пло́хо) ду́мать о ко́м - чём-либо — pensar bien (mal) de uno, una cosa

    и ду́мать не смей — ni pensar(lo)

    и не ду́май(те) разг.ni flores

    * * *
    несов.
    1) (о + предл. п., над + твор. п.) pensar (непр.) vt (en, sobre); reflexionar vt (en, sobre) ( размышлять)

    ду́мать о ко́м-либо — pensar en alguien

    ду́мать над зада́чей — reflexionar en (sobre) el problema

    2) ( полагать) pensar (непр.) vt, creer vt; suponer (непр.) vt ( предполагать)

    что вы об э́том ду́маете? — ¿qué piensa Ud. de eso?

    я то́же так ду́маю — también pienso lo mismo

    3) прост. ( на кого-либо) sospechar vt (de), pensar (непр.) vt (de)
    4) + неопр. ( намереваться) pensar (непр.) vt (+ inf.), tener la intención de (+ inf.)

    он ду́мает уезжа́ть — él piensa partir

    об э́том не́чего и ду́мать — sobre esto ni pensar

    5) о + предл. п. ( заботиться) preocuparse (de, por)

    ду́мать о други́х — preocuparse por otros

    ••

    не ду́маю! ( едва ли) — ¡no pienso!, ¡no creo!

    я ду́маю! ( разумеется) — ¡ya lo creo!, ¡claro está!, ¡cómo!, ¡sin duda alguna!

    не до́лго ду́мая — sin pensarlo mucho

    не ду́мано, не га́дано — sin esperarlo, inesperadamente; cuando menos se piensa

    ду́мать да гада́ть — pensar por pensar

    мно́го о себе́ ду́мать — volverse muy engreído, ser presuntuoso

    хорошо́ (пло́хо) ду́мать о ко́м - чём-либо — pensar bien (mal) de uno, una cosa

    и ду́мать не смей — ni pensar(lo)

    и не ду́май(те) разг.ni flores

    * * *
    v
    1) gener. (çàáîáèáüñà) preocuparse (de, por), parecer, pensar (en, sobre), pensar en alguien (о ком-л.), reflexionar (ðàçìúøëàáü; en, sobre), suponer (предполагать), tener la intención de (+ inf.), piensas (ты думаешь), creer, entender
    2) colloq. fiiosofar
    3) simpl. (ñà êîãî-ë.) sospechar (de), pensar (de)

    Diccionario universal ruso-español > думать

  • 13 как

    как I
    нареч. kiel;
    \как пожива́ете? kiel vi fartas?;
    \как жа́рко! kia varmego!;
    \как он э́то сде́лал? kiel li faris tion?;
    \как вас зову́т? kiel vi estas nomata?;
    ♦ \как ни... kiel ajn...;
    \как ни стара́йтесь... kiel ajn vi penu...;
    \как бы то ни бы́ло kiel ajn ĝi estu;
    вот \как! jen kiel!;
    \как знать! kiu scias!;
    \как когда́ tio dependas de multaj kaŭzoj.
    --------
    как II
    союз 1. (при сравнении) kiel;
    он сде́лал, \как вы ему́ сказа́ли li faris, kiel vi diris al li;
    широ́кий \как мо́ре vasta kiel maro;
    \как..., так и... tiel... kiel...;
    \как а́рмия, так и флот tiel armeo, kiel ŝiparo;
    2. (о времени): по́сле того́ \как, с тех пор \как post kiam;
    в то вре́мя \как dum;
    3. (что) ke;
    я ви́дел, \как она́ ушла́ mi vidis, ke ŝi foriris, mi vidis ŝin foriri;
    ♦ \как ви́дно verŝajne;
    \как наприме́р kiel ekzemple;
    \как раз ĝuste;
    \как бу́дто kvazaŭ;
    \как вдруг kaj subite.
    * * *
    1) нареч. вопр., воскл. cómo; qué

    как он э́то сде́лал? — ¿cómo ha hecho esto?

    как вам э́то нра́вится? — ¿qué le parece esto?, ¿(cómo) le gusta esto?

    как (ва́ши) дела́? — ¿cómo van sus asuntos?

    как ты сказа́л? — ¿qué (cómo) has dicho?

    как так? разг. — ¿cómo entonces (así)?

    как же так? разг. — ¿cómo puede ser (suceder)?, ¿pues cómo?

    как он уста́л! — ¡qué cansado está!

    как жа́рко! — ¡qué calor (hace)!

    2) нареч. относ. como

    я сде́лаю, как ты мне сказа́л — lo haré como tú me has dicho

    он поступи́л не так, как ему́ сове́товали — actuó no como (no de la forma que) le aconsejaron

    тако́й..., как — igual que...

    тако́в..., как — tal como...

    э́то меня́ удиви́ло сто́лько же, как и тебя́ — esto me asombró lo mismo que (tanto como) a ti

    3) нареч. образа действия cómo

    не всегда́ ва́жно, что говоря́т, но всегда́ ва́жно, как говоря́т — no siempre es tan importante lo que se dice, sino cómo se dice

    4) нареч. опред.
    а) cómo

    вот как э́то на́до де́лать — mira cómo (así) hay que hacerlo

    я страх как любопы́тна разг.soy extremadamente curiosa

    мне про́сто мо́чи нет как ску́чно разг.no puedo más de aburrimiento

    5) нареч. времени cuándo, en cuánto

    как в Москву́ пое́ду... — cuándo vaya a Moscú...

    6) нареч. неопр. разг. de una manera (forma) o de otra; во многих случаях остаётся без перевода

    нельзя́ ли как подеше́вле? — ¿no puede ser más barato?

    ты оде́лся бы как полу́чше — vístete (debías vestirte) lo mejor que puedas

    7) частица (для выражения удивления, негодования и т.п.) cómo

    как, (ра́зве) все тут? — ¿cómo, todos están aquí?

    как нет? — ¿cómo no?

    вот (оно́) как — por lo visto, a lo mejor; mira cómo...

    говоря́т, он уе́хал. - Как, уе́хал? — dicen que se ha ido. - ¿Cómo, se ha ido?

    9) частица разг. (при гл. сов. вида выражает внезапность)

    он как побежи́т (как побежа́л) — y echó a correr

    он как упа́л вдруг — y se cayó de repente

    10) союз сравнит. como

    широ́кий, как мо́ре — vasto como el mar

    как оди́н челове́к — como un solo hombre

    Толсто́й как писа́тель... — Tolstoi como escritor...

    он говори́т по-испа́нски, как испа́нец — habla (en español) como un español

    он поступи́л, как вы сказа́ли — obró como Ud. le dijo

    11) союз присоединительный (в качестве, будучи) como

    сове́товать как друг — aconsejar como (un) amigo

    как наприме́р — (como) por ejemplo

    как говоря́т — (como) dicen

    как изве́стно — (como) es conocido

    12) союз временной
    а) cuando; desde que

    как уви́дишь её, скажи́... — cuando la veas, dícelo...

    уже́ прошло́ три го́да, как... — ya han pasado tres años desde que...

    как то́лько... — en cuanto que..., tan pronto como...

    как вдруг... — cuando de pronto...

    тогда́ как — mientras que

    в то вре́мя как — al mismo tiempo que; mientras que

    ме́жду тем как — entretanto que; mientras que

    по́сле того́ как — después de que

    ка́ждый раз, как — cada vez que

    едва́... как — al punto que...

    едва́ то́лько... как — no hizo más que...

    то́лько..., как — sólo... cuando

    то́лько что..., как — no hizo más que... cuando, sólo... cuando

    13) союз причинный, уст., разг. porque
    14) союз условный разг. si

    что как в са́мом де́ле... — y si en realidad...

    - как нельзя
    - как раз
    - как скоро
    ••

    как ка́жется — según parece

    смотря́ как разг. — según como, conforme a; según y conforme

    как попа́ло — de cualquier modo, como sea

    вот как! разг. — ¡vaya, vaya!, ¡qué cosas!

    как же! разг. ( конечно) — ¡sin duda!, ¡ciertamente!

    а как же разг. — ¿y por qué no?

    как знать? разг. — ¿quién sabe?

    как когда́, когда́ как — depende de

    как кому́, кому́ как — según quien

    как ни..., как бы ни... — aunque..., a pesar de...

    как бы не... — ojalá (que) no

    как бы то ни́ было — como quiera que sea, sea como sea

    как бы не так! прост. — ¡de ningún modo!, ¡no faltaba más!; ¡ni por esas!

    как сказа́ть — quien sabe

    как есть прост. — de remate, totalmente

    как оди́н челове́к — todos a una

    ещё как! — ¡no sabe (usted) cómo!

    * * *
    1) нареч. вопр., воскл. cómo; qué

    как он э́то сде́лал? — ¿cómo ha hecho esto?

    как вам э́то нра́вится? — ¿qué le parece esto?, ¿(cómo) le gusta esto?

    как (ва́ши) дела́? — ¿cómo van sus asuntos?

    как ты сказа́л? — ¿qué (cómo) has dicho?

    как так? разг. — ¿cómo entonces (así)?

    как же так? разг. — ¿cómo puede ser (suceder)?, ¿pues cómo?

    как он уста́л! — ¡qué cansado está!

    как жа́рко! — ¡qué calor (hace)!

    2) нареч. относ. como

    я сде́лаю, как ты мне сказа́л — lo haré como tú me has dicho

    он поступи́л не так, как ему́ сове́товали — actuó no como (no de la forma que) le aconsejaron

    тако́й..., как — igual que...

    тако́в..., как — tal como...

    э́то меня́ удиви́ло сто́лько же, как и тебя́ — esto me asombró lo mismo que (tanto como) a ti

    3) нареч. образа действия cómo

    не всегда́ ва́жно, что говоря́т, но всегда́ ва́жно, как говоря́т — no siempre es tan importante lo que se dice, sino cómo se dice

    4) нареч. опред.
    а) cómo

    вот как э́то на́до де́лать — mira cómo (así) hay que hacerlo

    я страх как любопы́тна разг.soy extremadamente curiosa

    мне про́сто мо́чи нет как ску́чно разг.no puedo más de aburrimiento

    5) нареч. времени cuándo, en cuánto

    как в Москву́ пое́ду... — cuándo vaya a Moscú...

    6) нареч. неопр. разг. de una manera (forma) o de otra; во многих случаях остаётся без перевода

    нельзя́ ли как подеше́вле? — ¿no puede ser más barato?

    ты оде́лся бы как полу́чше — vístete (debías vestirte) lo mejor que puedas

    7) частица (для выражения удивления, негодования и т.п.) cómo

    как, (ра́зве) все тут? — ¿cómo, todos están aquí?

    как нет? — ¿cómo no?

    вот (оно́) как — por lo visto, a lo mejor; mira cómo...

    говоря́т, он уе́хал. - Как, уе́хал? — dicen que se ha ido. - ¿Cómo, se ha ido?

    9) частица разг. (при гл. сов. вида выражает внезапность)

    он как побежи́т (как побежа́л) — y echó a correr

    он как упа́л вдруг — y se cayó de repente

    10) союз сравнит. como

    широ́кий, как мо́ре — vasto como el mar

    как оди́н челове́к — como un solo hombre

    Толсто́й как писа́тель... — Tolstoi como escritor...

    он говори́т по-испа́нски, как испа́нец — habla (en español) como un español

    он поступи́л, как вы сказа́ли — obró como Ud. le dijo

    11) союз присоединительный (в качестве, будучи) como

    сове́товать как друг — aconsejar como (un) amigo

    как наприме́р — (como) por ejemplo

    как говоря́т — (como) dicen

    как изве́стно — (como) es conocido

    12) союз временной
    а) cuando; desde que

    как уви́дишь её, скажи́... — cuando la veas, dícelo...

    уже́ прошло́ три го́да, как... — ya han pasado tres años desde que...

    как то́лько... — en cuanto que..., tan pronto como...

    как вдруг... — cuando de pronto...

    тогда́ как — mientras que

    в то вре́мя как — al mismo tiempo que; mientras que

    ме́жду тем как — entretanto que; mientras que

    по́сле того́ как — después de que

    ка́ждый раз, как — cada vez que

    едва́... как — al punto que...

    едва́ то́лько... как — no hizo más que...

    то́лько..., как — sólo... cuando

    то́лько что..., как — no hizo más que... cuando, sólo... cuando

    13) союз причинный, уст., разг. porque
    14) союз условный разг. si

    что как в са́мом де́ле... — y si en realidad...

    - как нельзя
    ••

    как ка́жется — según parece

    смотря́ как разг. — según como, conforme a; según y conforme

    как попа́ло — de cualquier modo, como sea

    вот как! разг. — ¡vaya, vaya!, ¡qué cosas!

    как же! разг. ( конечно) — ¡sin duda!, ¡ciertamente!

    а как же разг. — ¿y por qué no?

    как знать? разг. — ¿quién sabe?

    как когда́, когда́ как — depende de

    как кому́, кому́ как — según quien

    как ни..., как бы ни... — aunque..., a pesar de...

    как бы не... — ojalá (que) no

    как бы то ни́ было — como quiera que sea, sea como sea

    как бы не так! прост. — ¡de ningún modo!, ¡no faltaba más!; ¡ni por esas!

    как сказа́ть — quien sabe

    как есть прост. — de remate, totalmente

    как оди́н челове́к — todos a una

    ещё как! — ¡no sabe (usted) cómo!

    * * *
    1. conj.
    1) gener. (для выражения удивления, негодования и т. п.) cюmo, cuan, como
    2) excl. cómo
    2. part.
    1) gener. cada vez que, conforme, desde que, en cuánto, que, qué, âðåìåñè cuándo ***, образа действия cюmo ***, присоединительный (в качестве, будучи) como ***
    2) colloq. de una manera (forma) o de otra, óñëîâñúì si ***
    3) obs. porque, причинный ***

    Diccionario universal ruso-español > как

  • 14 без всякого сомнения

    part.
    1) gener. sin duda alguna, sin ninguna duda
    2) Cub. de macana

    Diccionario universal ruso-español > без всякого сомнения

  • 15 вестимо

    вводн. сл. уст. обл.
    desde luego, claro, sin duda
    * * *
    adj
    obs. claro, desde luego, sin duda

    Diccionario universal ruso-español > вестимо

  • 16 ещё бы

    1) ( конечно) sin duda, por supuesto; ¡y no es para menos!; cómo no (Лат. Ам.)
    2) ( было бы нехорошо) no faltaba más

    ещё бы тебе́ не понра́вилось! — no faltaba más (sólo faltaba) que no te gustara

    * * *
    1) ( конечно) sin duda, por supuesto; ¡y no es para menos!; cómo no (Лат. Ам.)
    2) ( было бы нехорошо) no faltaba más

    ещё бы тебе́ не понра́вилось! — no faltaba más (sólo faltaba) que no te gustara

    * * *
    part.

    Diccionario universal ruso-español > ещё бы

  • 17 решительно

    реши́тельн||о
    1. (смело, твёрдо) firme;
    2. (совершенно) absolute;
    3. (категорически) kategorie;
    \решительно всё равно́ absolute egale;
    \решительноость firmeco;
    kuraĝo (смелость);
    \решительноый 1. (решающий) decidanta;
    2. (категорический) kategoria, firma;
    3. (смелый) kuraĝa.
    * * *
    нареч.
    1) decididamente, resueltamente; categóricamente ( категорически)

    он реши́тельно про́тив э́того — está categóricamente en contra de esto

    2) (вовсе, совсем) absolutamente

    он реши́тельно ничего́ не зна́ет — no sabe absolutamente nada

    ему́ реши́тельно всё равно́ — no le importa absolutamente nada, le importa un comino

    3) в знач. вводн. сл. ( без сомнения) sin duda
    * * *
    adv
    1) gener. (áåç ñîìñåñèà) sin duda, (âîâñå, ñîâñåì) absolutamente, a todo trance, categóricamente (категорически), de rompe y rasga, decididamente, en absoluto, en firme, resueltamente
    2) Col. de filo

    Diccionario universal ruso-español > решительно

  • 18 спор

    спор
    disputo, diskuto, debato.
    * * *
    м.
    1) discusión f, disputa f, debate m ( при обсуждении чего-либо); engarce m (Лат. Ам.)

    горя́чий спор — discusión acalorada

    бесполе́зный спор — disputa inútil

    завести́ (зате́ять) спор — entablar una disputa

    вступи́ть в спор — entrar en discusión

    2) ( тяжба) litigio m, pleito m
    3) книжн. (борьба, схватка) pelea f
    ••

    спору нет вводн. сл. — sin duda, indudablemente, huelga decir

    на спор — a suertes, en apuesta

    * * *
    м.
    1) discusión f, disputa f, debate m ( при обсуждении чего-либо); engarce m (Лат. Ам.)

    горя́чий спор — discusión acalorada

    бесполе́зный спор — disputa inútil

    завести́ (зате́ять) спор — entablar una disputa

    вступи́ть в спор — entrar en discusión

    2) ( тяжба) litigio m, pleito m
    3) книжн. (борьба, схватка) pelea f
    ••

    спору нет вводн. сл. — sin duda, indudablemente, huelga decir

    на спор — a suertes, en apuesta

    * * *
    n
    1) gener. altercación, altercado, ataque, brega, debate (при обсуждении чего-л.), desavenencia, discusión, engace, engarce (Лат. Ам.), escaramuza, lid, litigación, litigio, paloteado, pelotera, pugna, reyerta, rifa, riña, ruido, ruptura, trifulca, choque, contención, contestación, contienda, cuestión, disputa, pelea, pleito, polémica, porfìa, quimera, tope, trabacuenta, zurriagada
    2) colloq. agarrada, bronquina, dimes y diretes, pelaza, pelazga, pelotero, petera, dares y tomares
    3) amer. engarce, perrera, zafacoca
    4) book. (борьба, схватка) pelea
    5) law. bronca, contrapunto, controversia, desacuerdo, diferencias, discordancia, problema legal, querella, variación
    6) econ. conflicto
    7) Col. cambamba, sagarrera
    8) Peru. patasca
    9) Chil. boche, arenga

    Diccionario universal ruso-español > спор

  • 19 спорить

    спо́р||ить
    disputi, diskuti, debati;
    veti (держать пари);
    \споритьный diskut(ebl)a, malcerta, necerta, sencerta.
    * * *
    несов.
    1) ( вести спор) discutir vt, disputar vt, vi (sobre); debatir vt ( при обсуждении чего-либо); altercar vi ( пререкаться)

    спо́рить о литерату́ре — discutir de literatura

    ко́нчить спо́рить — terminar (cerrar) la discusión

    2) разг. ( держать пари) apostar (непр.) vt
    3) ( вести тяжбу) litigar vt, pleitear vt
    4) (состязаться, соперничать) disputar vt, vi, contender (непр.) vt, emular vt

    спо́рить за пе́рвенство — disputarse el primer puesto

    5) (бороться, сопротивляться) pelear vi, luchar vi

    спо́рить с судьбо́й — luchar con el destino

    ••

    не спо́рю; кто спо́рит; никто́ не спо́рит вводн. словосоч. — indudablemente, sin duda, huelga decir

    о вку́сах не спо́рят — sobre gustos no hay nada escrito

    * * *
    несов.
    1) ( вести спор) discutir vt, disputar vt, vi (sobre); debatir vt ( при обсуждении чего-либо); altercar vi ( пререкаться)

    спо́рить о литерату́ре — discutir de literatura

    ко́нчить спо́рить — terminar (cerrar) la discusión

    2) разг. ( держать пари) apostar (непр.) vt
    3) ( вести тяжбу) litigar vt, pleitear vt
    4) (состязаться, соперничать) disputar vt, vi, contender (непр.) vt, emular vt

    спо́рить за пе́рвенство — disputarse el primer puesto

    5) (бороться, сопротивляться) pelear vi, luchar vi

    спо́рить с судьбо́й — luchar con el destino

    ••

    не спо́рю; кто спо́рит; никто́ не спо́рит вводн. словосоч. — indudablemente, sin duda, huelga decir

    о вку́сах не спо́рят — sobre gustos no hay nada escrito

    * * *
    v
    1) gener. (бороться, сопротивляться) pelear, (âåñáè ñïîð) discutir, (âåñáè áà¿áó) litigar, agarrarse, altercar (пререкаться), andar en dimes, atravesar razones, atravesarse, bregar, controvertir, debatir (при обсуждении чего-л.), echar raya, emular, luchar, pelotear, pleitear, ponerse, batallar, contender, (con) desavenir, disputar, lidiar, porfiar, regañar, tratar (de, sobre, acerca de), tropezar
    2) colloq. (äåð¿àáü ïàðè) apostar
    5) Col. machetear
    6) Cub. zoquetear
    7) Chil. arenguear

    Diccionario universal ruso-español > спорить

  • 20 надо думать

    разг.
    1) вводн. сл. ( вероятно) debe ser así; seguramente, es posible, es de creer que
    2) (конечно, разумеется) sin duda alguna; claro (que sí)
    * * *
    разг.
    1) вводн. сл. ( вероятно) debe ser así; seguramente, es posible, es de creer que
    2) (конечно, разумеется) sin duda alguna; claro (que sí)

    Diccionario universal ruso-español > надо думать

См. также в других словарях:

  • sin duda, sin duda alguna o sin ninguna duda — ► locución adverbial Con toda probabilidad: ■ sin ninguna duda lloverá antes de que llegue el invierno …   Enciclopedia Universal

  • duda — 1. ‘Estado de indecisión o de falta de certeza’ y ‘cosa que provoca dicho estado o lo implica’. Este sustantivo femenino forma parte, en singular o en plural, de diversas locuciones. Así, se usa normalmente en singular en sin duda (‘con toda… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • sin — preposición 1. Indica falta o carencia: Estoy sin trabajo. Observaciones: Admite infinitivo y oraciones con que. En el segundo caso, puede adquirir valor aditivo, y no meramente circunstancial: El caballero salió sin que lo vieran. 2. Con verbos… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • duda — (De dudar). 1. f. Suspensión o indeterminación del ánimo entre dos juicios o dos decisiones, o bien acerca de un hecho o una noticia. 2. Vacilación del ánimo respecto a las creencias religiosas. 3. Cuestión que se propone para ventilarla o… …   Diccionario de la lengua española

  • Duda — ► sustantivo femenino 1 Estado de quien no está seguro de una cosa o no se decide entre dos juicios u opciones: ■ la duda se apoderó de él y ya no lo dejó hasta su muerte. SINÓNIMO dubitación [incertidumbre ] vacilación ANTÓNIMO certeza 2… …   Enciclopedia Universal

  • duda — ■ Quien no duda, no reflexiona; quien reflexiona, no ve, permanece en la ceguera, la perplejidad y el error. (Al Ghazali) ■ Es menos malo agitarse en la duda que descansar en el error. (Alessandro Manzoni) ■ Consideramos la incertidumbre como el… …   Diccionario de citas

  • duda — s f 1 Falta de decisión, determinación o seguridad con respecto a un conocimiento, un juicio, una situación, etc: Tengo una duda sobre el nombre de esta planta , Mi duda es que no sé si debo ir o no , sin duda 2 Poner algo en duda Preguntar… …   Español en México

  • duda — (f) (Básico) indecisión entre dos o más opciones o falta de confianza sobre algo Ejemplos: No hay duda de que Juan se merece el primer premio. Ponen en duda lo que dice el testigo. Colocaciones: sin duda Sinónimos: desconfianza, incertidumbre …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • duda — sustantivo femenino 1) incertidumbre, irresolución*, perplejidad*, vacilación, indecisión, dilema*, disyuntiva, dubitación, hesitación. Dubitación es propio de la lengua culta o formal. 2) …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • Sin límites — Little ashes Título Sin límites Ficha técnica Dirección Paul Morrison Producción Carlo Dusi Jonny Persey Jaume Vilalta …   Wikipedia Español

  • sin falta — ► locución adverbial Sin duda alguna, con seguridad: ■ lo harás, ¿no?, sin falta, cuento con ello; llegaba puntual todos los días sin falta …   Enciclopedia Universal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»